reposar

reposar
v.
1 to (have a) rest (descansar) (person).
2 to stand (sedimentarse) (líquido, masa).
3 to lie (yacer) (restos).
4 to rest, to lie down, to relax, to repose.
* * *
reposar
verbo transitivo
1 (la comida) to leave to stand
verbo intransitivo
1 (descansar) to rest, take a rest
2 (yacer) to rest, lie, be buried
3 (un líquido) to settle
verbo pronominal reposarse
1 (un líquido) to settle
\
FRASEOLOGÍA
dejar reposar COCINA to leave to stand
* * *
verb
1) to rest
2) lie
* * *
1. VI
1) (=descansar) to rest
2) (=dormir) to sleep
3) (=apoyarse) to lie, rest

su mano reposaba sobre mi hombro — her hand lay o rested on my shoulder

la columna reposa sobre una base circular — the column is resting o sitting on a circular base

4) [restos mortales] to lie, rest
5) (Culin)

dejar reposar algo — to let sth stand

2. VT
1) (=apoyar) to lay, rest

reposó la cabeza sobre la almohada — she lay o rested her head on the pillow

2)

reposar la comida — to let one's food settle o go down

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
1) persona (descansar) to rest

sus restos mortales reposan en Tijuana — his mortal remains lie in Tijuana

la naturaleza reposa en invierno — (liter) in winter, nature lies dormant

su mano reposaba sobre el libro — her hand was resting on the book

2) líquido/solución to settle

dejar reposar la masa — let the dough stand

2.
reposar vt

reposar la comida — to let one's food go down o settle

* * *
----
* reposarse sobre = rest on/upon.
* * *
1.
verbo intransitivo
1) persona (descansar) to rest

sus restos mortales reposan en Tijuana — his mortal remains lie in Tijuana

la naturaleza reposa en invierno — (liter) in winter, nature lies dormant

su mano reposaba sobre el libro — her hand was resting on the book

2) líquido/solución to settle

dejar reposar la masa — let the dough stand

2.
reposar vt

reposar la comida — to let one's food go down o settle

* * *
* reposarse sobre = rest on/upon.
* * *
reposar [A1 ]
vi
A (descansar) «persona» to rest
el médico le ordenó reposar después de comer the doctor told him to rest after meals
sus restos mortales reposan en Tijuana his mortal remains lie o repose in Tijuana
la naturaleza reposa en invierno (liter); in winter nature lies dormant
su mano reposaba sobre las páginas del libro her hand was resting o (liter) reposing on the pages of the book
B «líquido/solución» to settle
cuando el caldo haya reposado when the stock has settled
dejar reposar la masa antes de estirarla let the dough stand before rolling it out
C (apoyarse) reposar EN or SOBRE algo:
sus argumentos reposan en bases falsas his arguments are based on o rest on o (frml) repose on false assumptions
el tejado reposa sobre cuatro columnas the roof is supported by four columns
■ reposar
vt
reposar la comida to let one's food go down o settle
* * *

reposar (conjugate reposar) verbo intransitivo
a) (descansar) [persona] to rest;

[restos mortales] to lie
b) [líquido/solución] to settle;

dejar reposar la masa let the dough stand

reposar
I verbo intransitivo
1 (una persona) to rest, take a rest: no estaba dormido, solo reposaba un rato, I wasn't asleep, I was just resting (my eyes) a little
2 (un muerto) to be buried, to lie: sus restos reposan en un cementerio de Dublín, she's buried in a Dublin cemetery
3 (el polvo, etc) to lie
4 (un alimento, un líquido) to settle, stand
II verbo transitivo to rest, lay [en, on]: reposé mi cabeza en su pecho, I rested my head on his chest
♦ Locuciones: reposar la comida, to let one's meal go down
'reposar' also found in these entries:
English:
brew
- stand
* * *
reposar
vi
1. [descansar] to (have a) rest;
le gusta reposar después de comer she likes to have a rest after lunch
2. [sedimentarse] to stand;
deja que repose el agua allow the water to settle;
la masa tiene que reposar durante media hora the dough needs to stand for half an hour
3. [yacer] to lie;
su cuerpo reposa en el cementerio de la ciudad her body lies in the town cemetery
vt
1. [apoyar] to lean;
reposó la cabeza en su hombro he leaned his head on her shoulder
2. [digerir]
todavía no he reposado la comida I still haven't digested my meal
* * *
reposar
v/i
1 (descansar) rest
2 de vino settle;
dejar reposar algo etc let sth stand
* * *
reposar vi
1) : to rest, to repose
2) : to stand, to settle
deje reposar la masa media hora: let the dough stand for half an hour
3) : to lie, to be buried
See also the reflexive verb reposarse
* * *
reposar vb (descansar) to rest
el médico le ha dicho que debe reposar the doctor told him he must rest

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • reposar — verbo intransitivo 1. Descansar (una persona) tras una actividad: El pianista reposa ahora en el camerino y nunca concede entrevistas hasta el final del concierto. 2. Dormir (una persona): No hagáis ruido, que papá reposa. Después de comer le… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reposar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reposar reposando reposado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reposo reposas reposa reposamos reposáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • reposar — (Del lat. repausāre; de re y pausāre, detenerse, descansar). 1. intr. Descansar, dar intermisión a la fatiga o al trabajo. U. t. c. tr. Reposar la comida. 2. Descansar, durmiendo un breve sueño. U. t. c. prnl.) 3. Dicho de una persona o de una… …   Diccionario de la lengua española

  • reposar — ► verbo intransitivo 1 Interrumpir una persona una actividad para que se pase el cansancio: ■ al llegar a la cima reposamos un rato. SINÓNIMO descansar 2 Descansar o dormir un poco: ■ cada tarde reposa una media hora . SINÓNIMO [echarse] 3 Estar… …   Enciclopedia Universal

  • reposar — {{#}}{{LM R33846}}{{〓}} {{ConjR33846}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34680}} {{[}}reposar{{]}} ‹re·po·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Descansar o interrumpir la fatiga o el trabajo: • Paremos en esa fuente para beber agua y reposar de la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reposar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Permanecer en estado de inactividad; descansar alguien después de haber hecho algún esfuerzo o para recuperarse de alguna enfermedad: Antes de cenar le gusta reposar escuchando música , Nos sentamos a reposar… …   Español en México

  • reposar — (v) (Intermedio) hacer algo para recuperar las fuerzas y relajarse Ejemplos: No le molestes a papá, está reposando después de la comida. Al terminar el trabajo, se ha sentado para reposar un poco. Sinónimos: dormir, descansar, depositar, echarse …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • reposar — intransitivo 1) descansar. ≠ cansarse, agotarse, extenuarse. Ejemplo: reposaremos cuando lleguemos a esos árboles. 2) dormir*. Ejemplos: después de comer, le gusta reposar un rato en su sillón; no la despiertes, que está reposando. 3) sosegarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • reposar — re|po|sar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • reposar — intr. Descansar …   Diccionario Castellano

  • reposar la comida — ► locución Descansar después de haber comido: ■ la doctora le recomendó que reposara la comida …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”